top of page


แจ้งเตือนคนไทยเรื่องการลักลอบนำสิ่งของผิดกฎหมายข้ามประเทศ
ข่าวสารจากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ก่อนเดินทางไปต่างประเทศโปรดศึกษากฎหมายและข้อกำหนดของประเทศปลายทางอย่างละเอียด โดยเฉพาะเรื่องกัญชาและสารเสพติด ซึ่งประเทศส่วนใหญ่ยังถือเป็นสิ่งผิดกฎหมายและมีบทลงโทษรุนแรง นอกจากนี้ ไม่ควรรับฝากหรือรับจ้างขนกระเป๋า สัมภาระ หรือพัสดุไปต่างประเทศ เนื่องจากอาจมีการซุกซ่อนยาเสพติดโดยที่ท่านไม่รู้ตัว
Alisara Thungyoosawat
1 日前読了時間: 1分


การปรับเปลี่ยนระบบ ESD การทำงานญี่ปุ่นที่ต้องรู้ระบบใหม่แทน TITP เริ่ม 1 เมษายน 2570
ข่าวสารจากสำนักงานแรงงาน ในประเทศญี่ปุ่น นโยบายการจ้างงานแรงงานต่างชาติ รัฐบาลญี่ปุ่นได้กำหนดนโยบายนำเข้าแรงงานต่างชาติใหม่ที่ชื่อว่า 育成就労制度 หรือ Employment for Skill Development (ESD) ซึ่งผ่านการเห็นชอบจากวุฒิสภา เมื่อ วันที่ 14 มิถุนายน 2567 โดยระบบใหม่นี้จะเข้ามาทดแทนระบบผู้ฝึกปฏิบัติงานด้าน เทคนิคที่ดำเนินการมาตั้งแต่ปี 2536 ซึ่งขณะนี้อยู่ในขั้นตอนการเตรียบการออกกฎ กระทรวงที่เกี่ยวข้อง โดยจะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน 2570 ระบบ ESD มีวัตถุประสงค์เพื่อพัฒนาทรัพยากร
Alisara Thungyoosawat
6 日前読了時間: 1分


เพิ่มสาขาช่างและลักษณะงานที่นายจ้างสามารถรับผู้ฝึกปฏิบัติงานด้านเทคนิค ตั้งแต่วันที่ 10 เมษายน 2569 เป็นต้นไป
ข่าวจากสำนักงานแรงงานในประเทศญี่ปุ่น รัฐบาลญี่ปุ่นได้เพิ่มสาขาช่างและลักษณะงานที่นายจ้างสามารถรับผู้ฝึกปฏิบัติงานด้านเทคนิค ภายใต้ระบบการฝึกปฏิบัติงานด้านเทคนิค (Technical Intern Trainee Program: TITP) จำนวน 2 สาขาช่าง 2 ลักษณะงาน โดยมีผลตั้งแต่วันที่ 10 เมษายน 2569 เป็นต้นไป ①สาขาช่าง "การผลิตกระเป๋า” (かばん製造)" ลักษณะงาน "งานผลิตกระเป๋า (かばん製造)" สามารถรับผู้ฝึกปฏิบัติงานเทคนิคได้ถึงแบบที่ 2 (3ปี) ② สาขาช่าง "การผลิตเครื่องสำอาง” (化粧品製造)" ลักษณะงาน "งานควบคุมการผลิตขั้นสุดท้าย
Alisara Thungyoosawat
4月28日読了時間: 1分


技能実習3年満了しました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
ミートジャパンの第1期生として送り出した技能実習生が 3年間の実習を無事に満了し、帰国しました。 ついこの間、皆さんを送り出したばかりのように感じますが あっという間に3年が経ち、今回は日本から帰国する皆さんをお迎えすること となりました。 ウドンターニー県出身で最年少のCさんは、20歳で日本へ渡航し 現在は23歳になりました。久しぶりに再会すると 幼い印象がなくなり立派な青年に成長し、ご家族にとって大きな支えとなっていました。 3年の間に、ご家族に多少の健康上の問題があったものの Cさんは常に生活費を支え続けてきました。 まだ徴兵が終わっていないため、抽選結果により将来は再び日本で働く予定です。 スコータイ県出身のAさんは、以前はご家族でタイのお菓子を販売していましたが 日本で働き始めてからは一生懸命貯金し、家計を支える柱となりました。 そして、ご高齢のお母様に負担の大きい菓子作りをやめてもらうという 目標を実現させました。 Aさんの帰国時にはご家族が迎えに来ており、温かく抱き合う姿を見て 私たちも大変嬉しく感じました。Aさんは、まず家族との時
Alisara Thungyoosawat
4月23日読了時間: 2分


特定技能の面接会を行いました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
飲食料品製造分野にて3名ご採用頂きました。 全員元技能実習生で、食品製造業の経験があります。 新しい会社では、これまで従事していた作業内容とは異なる作業を行うことになりますが、 飲食料品に関する新たな知識を得たい、新しい作業を学びたいという意欲的な様子が伺えました。 日本語での受け答えも非常にスムーズで、質問にしっかり答えることができていました。 合格おめでとうございます! 出発までの間に更に日本語力をブラッシュアップしていきましょう! จัดการสัมภาษณ์งานออนไลน์ในสายทักษะการผลิตงานอาหาร ในเดือนที่ผ่านมา มีทเจแปนของเราได้จัดการสัมภาษณ์งานในสายงานการผลิตอาหาร วีซ่าทักษะเฉพาะทางขึ้นค่ะ มีผู้ผ่านงานทั้งหมด 3 คนด้วยกัน ทุกคนล้วนแต่เคยทำงานในประเทศญี่ปุ่นมา และเป็นผู้ฝึกเทคนิคเก่าค่ะ เนื่องจากเคยทำ
Alisara Thungyoosawat
4月21日読了時間: 1分


特定技能3名出国しました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
静岡県内の企業様にて、工業製品製造業分野の仕事に従事します。 全員技能実習を経て、特定技能での採用が決まりました。 皆さん仕事の経験があり、日本語も上手で、即戦力となることが期待されています。 日本で沢山の経験を積み、更に成長できますように。 皆さんの活躍を心から応援しています。 身体に気をつけて、頑張ってください! อีกหนึ่งกลุ่มที่เดินทางเข้าญี่ปุ่นช่วงนี้ วีซ่าแรงงานทักษะเฉพาะทาง 3 คนก็เดินทางไปญี่ปุ่นกันแล้ว คราวนี้ทั้ง 3 คนจะไปทำงานสายการผลิตในจังหวัดชิซุโอกะค่ะ ทุกคนผ่านการทำงานในญี่ปุ่นด้วยวีซ่าผู้ฝึกปฎิบัติงานมาก่อน และได้โอกาสต่อยอดเป็นวีซ่าทักษะเฉพาะทาง ถือว่าเก่งมาก ๆ เลยนะคะ แถมมีภาษาญี่ปุ่นที่ดี ทำให้พร้อมลุยงานได้ทันท
Alisara Thungyoosawat
4月16日読了時間: 1分


ประกาศแจ้งวันหยุด
ประกาศแจ้งวันหยุดของบริษัทจัดหางาน มีทเจแปน จำกัดค่ะ ในช่วงสงกรานต์นี้เราปิดทำการตั้งแต่วันที่ 11 - 15 เมษายน และจะเปิดทำการปกติในวันที่ 16 เมษายนนี้นะคะ ระหว่างนี้อาจจะมีการติดต่อล่าช้าไปบ้าง หากใครส่งข้อความมาในช่วงเวลานี้ ก็ขอให้อดใจรอทางเราติดต่อกลับไปนะคะ และหากมีเรื่องฉุกเฉินสามารถติดต่อทางไลน์ของบริษัทได้ตามปกติ ขอให้ทุกท่านมีความสุขความเจริญ เดินทางไปไหนก็แคล้วคลาดปลอดภัย ประสบพบเจอแต่เรื่องดีๆนะคะ จากใจพนักงานบริษัทจัดหางาน มีทเจแปน จำกัดทุกคนค่ะ
Alisara Thungyoosawat
4月9日読了時間: 1分


技能実習生3名出国しました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
4ヶ月間の入国前講習を終え、いよいよ出発の日がやってきました。 海外で働いた経験のある実習生もおり、皆さんとてもリラックスした様子でした。 寒さを体感したことがないこともあり、最大限暖かい服装を準備していても こちらから見ると薄着なのが心配でしたが、元気に旅立って行きました。 これから3名は、埼玉県内の企業様にて惣菜加工業の実習を行います。 日本での新しい生活が実りあるものになるよう応援しています。 身体に気を付けて、頑張ってください! 皆さんのインタビューの様子はTik Tokからご覧ください。 หลังจากผ่านการอบรมเรียนภาษาญี่ปุ่นก่อนเดินทางนานถึง 4 เดือน ในที่สุดก็ได้เวลาเดินทางไปญี่ปุ่นกันแล้ว! มีทเจแปนเราเดินทางไปส่งกันที่สนามบินเลย มีบางคนที่เคยมีประสบการณ์ทำงานต่างประเทศมาก่อน เลยทำให้บรรยากาศดูผ่อนคลาย ไม่กังวลกันม
Alisara Thungyoosawat
4月7日読了時間: 1分


แนวทางการดำเนินการเกี่ยวกับจำนวนการรับเข้าทำงานในสาขาอุตสาหกรรมบริการอาหารภายใต้สถานภาพการพำนัก “ทักษะเฉพาะ” (特定技能1号ー外食業分野)
ประกาศสำนักงานแรงงานในประเทศญี่ปุ่น เรื่องแนวทางการดำเนินการเกี่ยวกับเพดานการรับเข้าทำงานในสาขาอุตสาหกรรมบริการอาหารภายใต้สถานภาพการพำนัก “ทักษะเฉพาะ” (特定技能1号ー外食業分野) สำหรับผู้ที่ประสงค์จะขอ COE เพื่อมาเป็นแรงงานทักษะเฉพาะ สาขาอุตสาหกรรมบริการอาหาร / ผู้ที่ต้องการขอเปลี่ยนสถานภาพการพำนักเป็น“ทักษะเฉพาะ” สาขาอุตสาหกรรมบริการอาหาร / ผู้ที่จะขอสถานภาพการพำนัก “ตามกิจกรรมที่กำหนด (เพื่อเตรียมเปลี่ยนเป็นทักษะเฉพาะ)” ในสาขาอุตสาหกรรมบริการอาหาร…กรุณาศึกษาข้อมูลตามประกาศ...
Alisara Thungyoosawat
4月2日読了時間: 1分


入国前講習の様子(มีภาษาไทยด้านล่าง)
以前ご紹介した2名を覚えているでしょうか。 前回は入国前講習が始まった様子をレポートしました。 今回は2名の近況報告です。 日本語学習を始めて約1か月が経過しました。 ひらがな・カタカナの読み書き、自己紹介ができるようになり 日本語での簡単な質問に即座に回答することができるようになってきました。 授業中は集中して授業を受け、自主的にノートを取りながら学習しています。 忘れてしまう単語もありますが、その都度メモを取り 覚えられるよう毎日復習を重ねています。 生活面においても、寮生活にもすっかり慣れた様子で、学校の仲間たちも皆親切で とても過ごしやすいそうです。 更に日本語が上達するよう、このまま努力を続けていき 後輩たちの良いお手本となる存在になってくれることを ミートジャパン一同心より願っています。 引き続き頑張りましょう! หลังจากที่ทั้ง 2คนได้เรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นระยะเวลากว่า 1เดือน ทางเรามีทเจแปนก็ได้เข้าไปเยี่ยมทั้งคู่เป็นครั้งคราว
Alisara Thungyoosawat
3月31日読了時間: 1分


ウドンターニー県の専門学校を訪問しました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
先日、ミートジャパンはウドンターニー県の専門学校を訪問し、卒業を控えた学生の皆さんに対し、会社紹介および日本で合法的に働くための正しい方法についての進路指導を行いました。今回の訪問は、海外就労に関する正しい理解を深め、新たな機会を広げるための大切な一歩となりました。 最初に訪問した専門学校では、約200名の卒業予定者が説明会に参加してくれました。専攻は主に機械関連分野であり、日本で多くの求人がある職種でもあります。限られた時間ではありましたが、学生さんたちの真剣な姿勢と高い関心を感じられました。皆さんからは、様々な質問があり、非常に有意義な時間となりました。 卒業後、海外で働き経験を積みたいと考える学生もいれば、地元で自らの事業を立ち上げたいという夢を持つ学生もいます。どの道を選ぶにしても、それは将来にとって重要な決断です。ミートジャパンは、皆さんが自分にとって最善の道を選び、それぞれの目標に向かって歩んでいくことを心より応援しています。 他にも、ウドンターニー県内の教育機関を訪問し、応募手続きや準備方法、日本での働き方について詳しく説明を行いま
Alisara Thungyoosawat
3月24日読了時間: 2分


การบรรยายในหัวข้อ “ระบบการยื่นขอวีซ่าญี่ปุ่นทางออนไลน์”
สถานกงสุลใหญ่ ณ นครโอซากา ร่วมกับ Osaka International House Foundation (OFIX) และ สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง จ. โอซากา (ตม.) จะจัดบริการให้คำปรึกษาสำหรับชาวไทยในญี่ปุ่น และการบรรยายในหัวข้อ “ระบบการยื่นขอวีซ่าญี่ปุ่นทางออนไลน์” ในวันจันทร์ที่ 30 มีนาคม 2569 เวลา 09.30-13.00 น. ณ ห้องประชุม ชั้น 10 สถานกงสุลใหญ่ ณ นครโอซากา โดยผู้ที่สนใจสามารถลงทะเบียนเพื่อจองคิวเข้าร่วม ตาม QR code ดังแนบ 1. ลงทะเบียนเพื่อรับฟังการบรรยายในหัวข้อ “ระบบการยื่นขอวีซ่าญี่ปุ่นทางออนไลน์” โดยเจ้าหน้าท
Alisara Thungyoosawat
3月19日読了時間: 1分


กงสุลสัญจร ณ วัดพระธรรมกายกุมมะ จังหวัดกุมมะ
สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโตเกียว มีกำหนดให้บริการกงสุลสัญจร ณ วัดพระธรรมกายกุมมะ จังหวัดกุมมะ ตามสถานที่และวันเวลา ดังนี้ วันเสาร์ที่ 18 เมษายน 2569 เวลา 10.00 น. - 15.00 น. (ปิดรับคิวสุดท้ายเวลา 14.00 น.) ให้บริการทำหนังสือเดินทาง งานนิติกรณ์ ทะเบียนราษฎร หนังสือมอบอำนาจ หนังสือยินยอม สถานที่ วัดพระธรรมกายกุมมะ กิ่งอำเภอกุมมะ จังหวัดกุมมะ https://maps.app.goo.gl/HY4iYAKVrsgm6xjo9?g_st=ic - บริการทำหนังสือเดินทาง (จองคิว https://www.thaiconsularservice.jp/tokyo-passport/mobile
Alisara Thungyoosawat
3月17日読了時間: 1分


ขอเชิญชวนคนไทยที่เดินทางมาญี่ปุ่นทั้งนักท่องเที่ยวและผู้ที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่น ลงทะเบียนคนไทยในต่างประเทศ
สถานเอกอัครราชทูตฯ ขอเชิญชวนคนไทยที่เดินทางมาญี่ปุ่นทั้งนักท่องเที่ยวและผู้ที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่น ลงทะเบียนคนไทยในต่างประเทศ เพื่อให้สถานเอกอัครราชทูตฯ สามารถติดต่อและให้ความช่วยเหลือท่าน ได้อย่างรวดเร็วในกรณีฉุกเฉินได้ ตามช่องทางต่อไปนี้ 1. ลงทะเบียนผ่านเว็บไซต์ https://tca.consular.go.th/ 2. ลงทะเบียนผ่าน Line Application http://tcaline.consular.go.th/consent 3. ลงทะเบียนผ่าน application Thai Consular
Alisara Thungyoosawat
3月12日読了時間: 1分


入国前講習の様子 (มีภาษาไทยด้านล่าง)
入国前講習が始まってから、2か月が経ちました。 2名の日本語能力は、入学時に比べて大きく成長しました。 語彙や文法が分かるようになるなど日本語のスキルが伸びただけではなく 日本で働くという目標に対する強い意欲や努力 そして固い決意がはっきりと感じられるようになりました。 最初1週間は、日本語の最も大切な基礎である文字を覚えることから始まりました。 ひらがな・カタカナは合わせて92文字あり外国人にとっては最初の関門です。 ここに漢字が加わると更に大変です。 繰り返し音読をする、何度も書いて練習する 日常でよく目にする場所に文字を貼るなどの工夫をし 2名はひらがな・カタカナを短期間で正確に身に着けることができました。 文字の読み書きだけではなく、語彙の習得や会話力、発音も順調に伸びています。 まだ若く、新しいことを素直に吸収できる柔軟さがあり 学習に対する姿勢も非常に前向きです。そのため、日本語学習は順調に進んでおり 大きな問題もなく取り組むことができています。 日本の文化やルール、社会のマナーについても丁寧に指導を行い 日本での生活や職場環
Alisara Thungyoosawat
3月10日読了時間: 2分


入国前講習が始まりました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
翌日からの入国前講習を前に、実習生2名がそれぞれタイ北部地方と東北地方から バスで長距離を移動して、バンコクへやって来ました。 移動で十分に休めなかったにもかかわらず、終始明るく笑顔で、元気いっぱいの2名です。 学校到着後は、先生方より温かい歓迎を受け、教室や寮などの施設を案内して頂きました。 入国前講習期間中に生活を共にすることで、互いの性格を理解し合い 日本での仕事や生活を円滑に進められるよう、良い関係性を築くことが目標です。 2名は早くも打ち解けている様子でした。 翌日から、いよいよ日本語学校での授業がスタートしました。 日本人の先生から、生年月日や会社の名前、自己紹介の日本語などを学び 2名共非常に熱心に授業に取り組んでいました。 まだ日本語に慣れていない中でも、一生懸命学習する姿が印象的でした。 2名からは「日本に入国するまでに、できるだけ多くの日本語を身につけたい」 との話がありました。初心を忘れず、入国までこの調子で頑張りましょう! ส่งนักเรียน 2 คนเข้าหอพัก เพื่อเตรียมตัวในการเรียน
Alisara Thungyoosawat
3月4日読了時間: 1分


サコンナコーン県の観光名所をご紹介します (มีภาษาไทยด้านล่าง)
先日、実習生2名の家庭訪問にお越し頂いた企業様ですが 家庭訪問の後は、サコンナコーン県内の観光も楽しまれました。 日本に実習生を招く立場として、タイという国そのものに強い関心をお持ちで タイ文化への理解をより一層深めたいという思いからのご訪問でした。 実習生が将来日本で働く前に、タイの人々の気質や文化について理解を深めて おきたいというお気持ちもあったそうです。 今回訪れたのは、サコンナコーン県を代表する名所 「ワット・タムパーデーン(Wat Tham Pa Daen)寺」です。観光地であると同時に 修行の場としても広く知られています。 境内には数多くの見どころがあり、特に断崖に彫られた仏教物語のレリーフは圧巻です。 精巧な彫刻は、制作者の信仰心と優れた芸術的技術を今に伝えています。 また、丘の上には遠くからでも望むことができる黄金色の大きな仏塔がそびえ立ち 神聖な須弥山を象徴する存在として人々の信仰を集めています。 境内は木々に囲まれ、涼しく静かな雰囲気に包まれており 心を落ち着かせるのに最適な場所です。 さらに、高台からはサコンナコーン県の景
Alisara Thungyoosawat
2月26日読了時間: 2分


กำหนดการรับสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น (JLPT) ครั้งที่ 1 ประจำปี 2569
ข่าวสารจากเฟสบุ๊ค OJSAT สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่นฯ 📌กำหนดการรับสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น (JLPT) ครั้งที่ 1 ประจำปี 2569 🎌26A #JLPT สถานที่สอบ ศูนย์สอบกรุงเทพฯ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน ที่อยู่ศูนย์สอบ https://maps.app.goo.gl/54pdm5hrgFaLrKnT9 สอบ วันอาทิตย์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2569 💵 ค่าสมัครสอบ N4, N5 > 800 บาท N3, N2, N1 > 1,000 บาท 📝 ตารางสอบ N1, N2 สอบตอนเช้า N3, N4, N5 สอบตอนบ่าย 🚨 ตารางสอบมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาตรวจสอบตารางสอบก่อนสมัครสอบ หากไม่สามารถเข้าสอบได้หล
Alisara Thungyoosawat
2月24日読了時間: 1分


ข่าวสารในประเทศญี่ปุ่น ญี่ปุ่นพร้อมเริ่มระบบใบสั่งสีน้ำเงิน (Blue Ticket) กับผู้ขับขี่จักรยาน เมษายน 69 นี้!!
รัฐบาลญี่ปุ่นมีมติเห็นชอบในการประชุมคณะรัฐมนตรีเมื่อไม่นานนี้ เตรียมบังคับใช้มาตรการ ‘ใบสั่งสีฟ้า’ สำหรับผู้มีอายุ 16 ปีขึ้นไปที่กระทำผิดกฎจราจรขณะขี่จักรยาน โดยจะเริ่มมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายนปีหน้า โดยจะมุ่งเน้นออกใบสั่งให้กับผู้ที่มีพฤติกรรมฝ่าฝืนกฎจราจรอย่างรุนแรงหรือก่อให้เกิดอันตราย เช่น ไม่ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำเตือนของเจ้าหน้าที่ตำรวจ หรือขี่จักรยานในลักษณะที่อาจทำให้เกิดอุบัติเหตุหรือเป็นอันตรายต่อผู้อื่น โดยหากผู้กระทำผิดชำระค่าปรับตามใบสั่งแล้ว จะไม่ถูกดำ
Alisara Thungyoosawat
2月19日読了時間: 1分


ジョブフェアに参加しました (มีภาษาไทยด้านล่าง)
先日、ミートジャパンは、日本での就職に興味を持つ学生の皆さまを対象に 泰日工業大学(TNI)にて開催された就職説明ブースに出展いたしました。 ホテル業、飲食業、日本でのインターンシップなど さまざまな職種の仕事が紹介されており、それぞれ異なる条件のもと 多くの企業がブースを出展していました。 午前中には、開会の挨拶に先立ち、学生の皆さんによる素晴らしいパフォーマンスが 披露され、会場は多くの来場者で大変賑わっていました。 当社のブースは、来場された皆さんが最初に目にする エレベーターの出入口前という大変良い場所にご用意いただきました。 午前中は学生の皆さんが授業中であったため、来場が少なかったものの 午後になると多くの学生さんがブースにお越しくださり 日本での就職について熱心にご相談くださいました。現在在学中の学生の方や すでに卒業された方、卒業を間近に控えた方など 幅広い方々にご関心をお寄せいただきました。 日本で働くことを強く希望される学生の方々とお話することで、当社にとっても大変有意義な時間にとなりました。 多くの学生の皆さんにご関心とご信
Alisara Thungyoosawat
2月17日読了時間: 2分
bottom of page
