チェンライ県での家庭訪問(มีภาษาไทยด้านล่าง)
- Alisara Thungyoosawat
- 2 時間前
- 読了時間: 2分
現在日本にいる技能実習生や特定技能の方々は
タイの東北部や北部出身の方がほとんどです。今回、北部の県を色々と訪問する中で
現在日本にて特定技能として就労中のSさんのご家族を訪ねてみました。
チェンライ市内から車で約50分程ですが、山道のため運転には注意が必要です。
当社の面接会は基本的にバンコクで行っているため
候補者の皆さんは田舎からバンコクまで長距離を移動する必要があります。
実際に実習生の家へ行ってみると、皆さんがバンコクまで面接に来るのに
とても苦労して移動していることを実感し、改めて有難い気持ちになりました。
一度の面接で合格して仕事を得る人もいれば
残念ながら不合格となり何度も自宅とバンコクを行ったり来たりする人もいます。
忍耐力が必要です。
さて、家に到着すると、Sさんのご両親と弟さんが温かく迎え入れてくれました。
自家製のお茶や果物を出してくれ、家の周りを案内してくれました。
Sさんの弟さんによると、この村にも日本で働いている人が2人いるそうです。
今住んでいる家は、日本で働いているお姉さんが貯めたお金で建てたもので
以前の木造の家からコンクリートに変わり
電化製品や生活に必要な設備も十分揃っており
以前とは暮らし向きが変わったそうです。
家族はお姉さんが日本で働いてくれることを喜ばしく思っており
他の村人たちにも日本でのお仕事を紹介することに協力的です。
弟さんは公務員として安定した仕事をしていますが
お姉さんの日本での活躍ぶりを村の人たちによく話しているそうです。
実習生の家族の生活が豊かになり、幸せに過ごしている様子を見て
とても嬉しく思いました。このような方たちをもっと増やしていきたいと感じました。



เนื่องจากมีโอกาสได้เดินทางไปยังภาคเหนือที่จังหวัดเชียงราย
พอดีว่ามีอดีตผู้ฝึกปฏิบัติงานของเราหลายคนที่มากจากจังหวัดเชียงราย
และมีท่านนึงเปิดโอกาสให้เราได้เดินทางไปเยี่ยมบ้านซึ่งอยู่ที่อำเภอแม่ฟ้าหลวง
ใช้เวลาเดินทางจากตัวเมืองเชียงรายไปประมาณ 50 นาที แต่เส้นทางที่เดินทางไปมีความลาดชัน
และเป็นภูเขาสูงมาก จึงต้องใช้ความระมัดระวังในการเดินทางอย่างมาก
ยิ่งได้มาเดินทางด้วยตัวเองแล้วก็ยิ่งรู้สึกนับถือใจของผู้ฝึกงานแต่ละคนที่ต้องเดินทางไกลจากบ้าน
เพื่อมายังบริษัทที่ตั้งอยู่ในจังหวัดกรุงเทพ เพื่อทำการสัมภาษณ์งาน
ซึ่งอาจจะมีบางคนที่ผ่านการสัมภาษณ์และได้งาน บางคนก็อาจจะตกสัมภาษณ์
และเดินทางไปกลับกรุงเทพอีกหลายต่อหลายครั้ง ใช้เวลานาน และต้องอดทนเป็นอย่างมาก
พอเดินทางมาถึงที่บ้านของคุณ S ที่ปัจจุบันเป็นวีซ่าทักษะเฉพาะทาง
ทำงานอยู่ที่บริษัทแห่งหนึ่งในจังหวัดอิวาเตะ ไม่ได้อยู่ในประเทศไทย
คุณ S ให้น้องชาย และคุณพ่อคุณแม่มาให้การต้อนรับอย่างอบอุ่น
โดยนำน้ำชาที่ปลูกเอง และผลไม้มาให้ชิม พร้อมกับพาเดินชมรอบๆบ้าน
ทางน้องชายของคุณ Sแจ้งว่า ในหมู่บ้านนี้มีคนที่เดินทางไปทำงานในประเทศญี่ปุ่นกับ มีทเจแปน 2 คนด้วยกัน คนนึงคือพี่สาว และอีกคนคือหลานชาย โดยบ้านที่อาศัยอยู่ตอนนี้ก็ได้เงินที่มาจากการเดินทางไปทำงานที่ญี่ปุ่นมาปลูกบ้าน จากที่เมื่อก่อนอยู่บ้านไม้ ตอนนี้ก็เป็นบ้านปูนถาวร มีเครื่องใช้ไฟฟ้า
และอุปกรณ์อำนวยความสะดวกอย่างครบถ้วน
ทางครอบครัวยินดีเป็นอย่างมากหากพี่สาวต้องการจะอยู่ทำงานในญี่ปุ่นไปนานๆ
และยินดีที่จะแนะนำงานให้กับคนอื่นๆในหมู่บ้านต่อไป
เมื่อได้ยินว่าทางน้องชายของคุณ S ปัจจุบันรับราชการ มีงานที่มั่นคง
และมักจะเล่าเรื่องราวการไปทำงานที่ญี่ปุ่นของพี่สาวให้กับคนอื่นๆในหมู่บ้านฟัง
มีทเจแปนก็รู้สึกดีใจเป็นอย่างมาก และยินดีที่เห็นทางครอบครัวของน้องๆทุกคนมีความสุขและมีความเป็นอยู่ที่ดียิ่งขึ้น




コメント